詞條
詞條說明
個(gè)人證件類的翻譯算是比較簡單的了,國內(nèi)的一些政府機(jī)構(gòu),如民政局、**、出入境、教育局、社保中心、車管所、工商局、法院、公證處、外國使館、外國移民局等所有要求的有資質(zhì)的翻譯公司,無非就是要求以下三點(diǎn):在大陸工商機(jī)構(gòu)完成注冊并擁有正規(guī)的翻譯資質(zhì),公司中文名字需含有“翻譯”字樣,英文名字需含有“translation”字樣,經(jīng)營翻譯為必須包含“翻譯服務(wù)”;擁有經(jīng)過備案的公司公章及翻譯專用章;能夠提供加
翻譯公司可以提供哪些語言服務(wù)?多語言文檔翻譯Multilingual Translation Services瑞科翻譯匯聚全球多語言翻譯專家,憑借二十年的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),為全球客戶提供各類文檔的多語種翻譯服務(wù),包括法律合同、營銷材料、培訓(xùn)材料、手冊說明書、技術(shù)資料、新聞宣傳、學(xué)術(shù)論文、專利文獻(xiàn)等的翻譯。本地化Localization Services本地化是將一個(gè)產(chǎn)品按特定國家/地區(qū)或語言市場的需要進(jìn)行
隨著市場上的翻譯公司越來越多,很多人在選擇翻譯公司的時(shí)候經(jīng)常被一些不正規(guī)的翻譯公司忽悠,結(jié)果翻譯出的文件錯(cuò)誤百出,只能重新再尋找翻譯公司進(jìn)行翻譯。正規(guī)的翻譯公司有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)捻?xiàng)目管理流程,下面我們就來說說正規(guī)北京翻譯公司的項(xiàng)目管理流程。1、接稿一般專業(yè)的翻譯公司都有自己固定的客戶,翻譯的內(nèi)容和數(shù)量也相對穩(wěn)定。客戶先通過客戶經(jīng)理遞交材料,此時(shí)翻譯工作由接待部接稿,然后,將稿件按內(nèi)容的專業(yè)性質(zhì)分發(fā)給專職翻
1.翻譯要保證高質(zhì)量的譯件,必須得到客戶的配合。客戶盡早計(jì)劃與安排,提前與我們預(yù)約和向我們提供待譯文件。(注:在可能的情況下請?zhí)峁╇娮訖n文件,盡量不要提供手寫、不清晰、晦澀的原文)2.專業(yè)性較強(qiáng)稿件,希望客戶可以提供合理支持。以確保譯員對譯稿快速而準(zhǔn)確地翻譯。(如過去的翻譯件、詞匯表、有關(guān)參考文件或解答有關(guān)咨詢等)3.一般情況下我們對客戶的譯件嚴(yán)格保密。如客戶有特殊的保密要求,須事先通知我們,以便
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯(lián)系人: 楊經(jīng)理
電 話: 0571-56552279
手 機(jī): 18657186305
微 信: 18657186305
地 址: 浙江杭州浙橋路277號3號樓3519室
郵 編:
網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯(lián)系人: 楊經(jīng)理
手 機(jī): 18657186305
電 話: 0571-56552279
地 址: 浙江杭州浙橋路277號3號樓3519室
郵 編:
網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com